K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Markus 7 : 33 >> 

Bahasa Indonesia
Isa memisahkan orang itu dari orang banyak. Lalu, Ia memasukkan jari-Nya ke telinga orang itu, kemudian meludah dan menjamah lidahnya.


Bahasa Yunani
και απολαβομενος αυτον απο του οχλου κατ ιδιαν εβαλεν τους δακτυλους εις τα ωτα αυτου και πτυσας ηψατο της γλωσσης αυτου

Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> ἀπολαβόμενος <618> αὐτὸν <846> ἀπὸ <575> τοῦ <3588> ὄχλου <3793> κατ’ <2596> ἰδίαν <2398> ἔβαλεν <906> τοὺς <3588> δακτύλους <1147> εἰς <1519> τὰ <3588> ὦτα <3775> αὐτοῦ <846> καὶ <2532> πτύσας <4429> ἥψατο <680> τῆς <3588> γλώσσης <1100> αὐτοῦ, <846>

Bahasa Arab
فَأَخَذَهُ عِيسَـى عَلَى انْفِرَادٍ، بَعِيدًا عَنِ الْجُمْهُورِ، وَوَضَعَ أَصَابِعَهُ فِي أُذْنَيِ الرَّجُلِ، ثُمَّ بَصَقَ وَلَمَسَ لِسَانَ الرَّجُلِ.


 <<  Markus 7 : 33 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);