Bahasa Indonesia
Sebab itu, aku bertanya, “Apakah mereka tersandung sehingga mereka jatuh untuk selamanya?” Sekali-kali tidak! Tetapi, karena pelanggaran mereka, keselamatan telah sampai kepada orang-orang lain supaya bani Israil menjadi cemburu.
Bahasa Yunani
λεγω ουν μη επταισαν ινα πεσωσιν μη γενοιτο αλλα τω αυτων παραπτωματι η σωτηρια τοις εθνεσιν εις το παραζηλωσαι αυτους
Bahasa Yunani dengan nomor strong
Λέγω <3004> οὖν, <3767> μὴ <3361> ἔπταισαν <4417> ἵνα <2443> πέσωσιν; <4098> μὴ <3361> γένοιτο· <1096> ἀλλὰ <235> τῷ <3588> αὐτῶν <846> παραπτώματι <3900> ἡ <3588> σωτηρία <4991> τοῖς <3588> ἔθνεσιν, <1484> εἰς <1519> τὸ <3588> παραζηλῶσαι <3863> αὐτούς. <846>
Bahasa Arab
وَهُنَا أَسْأَلُ: هَلْ هَذَا التَّعَثُّرُ يَعْنِي أَنَّهُمْ سَقَطُوا وَلَنْ يَقُومُوا؟ الْجَوَابُ: طَبْعًا لا. بَلْ زَلَّتُهُمْ جَلَبَتِ النَّجَاةَ لِغَيْرِ الْيَهُودِ لِكَيْ يَغَارَ الْيَهُودُ مِنْهُمْ.