K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Wahyu 14 : 18 >> 

Bahasa Indonesia
Lalu, dari mezbah keluar pula malaikat lain, yaitu malaikat yang memiliki wewenang atas api. Ia berseru dengan suara nyaring kepada malaikat yang memegang sabit yang tajam itu, katanya, “Ayunkanlah sabitmu yang tajam itu dan kumpulkanlah semua buah anggur dari bumi karena buahnya sudah masak.”


Bahasa Yunani
και αλλος αγγελος εξηλθεν εκ του θυσιαστηριου εχων εξουσιαν επι του πυρος και εφωνησεν φωνη μεγαλη τω εχοντι το δρεπανον το οξυ λεγων πεμψον σου το δρεπανον το οξυ και τρυγησον τοις βοτρυας της αμπελου της γης οτι ηκμασαν αι σταφυλαι αυτης

Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> ἄλλος <243> ἄγγελος <32> ἐξῆλθεν <1831> ἐκ <1537> τοῦ <3588> θυσιαστηρίου, <2379> ἔχων <2192> ἐξουσίαν <1849> ἐπὶ <1909> τοῦ <3588> πυρός, <4442> καὶ <2532> ἐφώνησεν <5455> φωνῇ <5456> μεγάλῃ <3173> τῷ <3588> ἔχοντι <2192> τὸ <3588> δρέπανον <1407> τὸ <3588> ὀξὺ <3691> λέγων, <3004> πέμψον <3992> σου <4771> τὸ <3588> δρέπανον <1407> τὸ <3588> ὀξὺ <3691> καὶ <2532> τρύγησον <5166> τοὶς <3588> βότρυας <1009> τῆς <3588> ἀμπέλου <288> τῆς <3588> γῆς, <1093> ὅτι <3754> ἤκμασαν <187> αἱ <3588> σταφυλαὶ <4718> αὐτῆς. <846>

Bahasa Arab
ثُمَّ خَرَجَ مِنْ مَنَصَّةِ الْقُرْبَانِ مَلاكٌ آخَرُ لَهُ السُّلْطَةُ عَلَى النَّارِ، وَنَادَى بِصَوْتٍ عَالٍ إِلَى الَّذِي مَعَهُ الْمِنْجَلُ الْحَادُّ وَقَالَ: "اِدْفَعْ مِنْجَلَكَ الْحَادَّ وَاقْطِفْ عَنَاقِيدَ كُرُومِ الأَرْضِ لأَنَّ عِنَبَهَا نَضِجَ."


 <<  Wahyu 14 : 18 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);