Bahasa Indonesia
Lalu, Isa bersabda, “Gulingkanlah batu itu!” Kemudian, kata Marta, saudara dari orang yang meninggal itu, “Ya Junjungan, sekarang ia sudah berbau karena sudah empat hari.”
Bahasa Yunani
λεγει ο ιησους αρατε τον λιθον λεγει αυτω η αδελφη του τετελευτηκοτος μαρθα κυριε ηδη οζει τεταρταιος γαρ εστιν
Bahasa Yunani dengan nomor strong
λέγει <3004> ὁ <3588> Ἰησοῦς· <2424> ἄρατε <142> τὸν <3588> λίθον. <3037> λέγει <3004> αὐτῷ <846> ἡ <3588> ἀδελφὴ <79> τοῦ <3588> τετελευτηκότος <5053> Μάρθα· <3136> κύριε, <2962> ἤδη <2235> ὄζει· <3605> τεταρταῖος <5066> γάρ <1063> ἐστιν. <1510>
Bahasa Arab
فَقَالَ عِيسَى: "اِرْفَعُوا الْحَجَرَ." فَقَالَتْ مَرْثَا أُخْتُ الْمَيِّتِ: "يَا سَيِّدُ، إِنَّهُ أَنْتَنَ لأَنَّ هَذَا هُوَ رَابِعُ يَوْمٍ لَهُ."