K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Yeremia 9 : 10 >> 

Bahasa Indonesia
Aku, Yeremia, berkata, “Aku akan menangis dan mengangkat lagu perkabungan karena gunung-gunung, begitu pula ratapan karena padang-padang rumput di padang belantara, sebab semuanya sudah tandus sehingga tidak ada orang yang melintasinya, dan suara ternak tidak terdengar lagi. Baik burung-burung di udara maupun binatang-binatang, semuanya telah pergi lari.”


Bahasa Ibrani
x(9-9)x עַל־הֶהָרִים אֶשָּׂא בְכִי וָנֶהִי וְעַל־נְאֹות מִדְבָּר קִינָה כִּי נִצְּתוּ מִבְּלִי־אִישׁ עֹבֵר וְלֹא שָׁמְעוּ קֹול מִקְנֶה מֵעֹוף הַשָּׁמַיִם וְעַד־בְּהֵמָה נָדְדוּ הָלָכוּ׃

Strong Ibrani
<01980> <05074> <0929> <05704> <08064> <05775> <04735> <06963> <08085> <03808> <05674> <0376> <01097> <03341> <03588> <07015> <04057> <04999> <05921> <05092> <01065> <05375> <02022> <05921> (9:9)

Bahasa Arab
على الجبال ارفع بكاء ومرثاة على مراعي البرية ندبا لانها احترقت فلا انسان عابر ولا يسمع صوت الماشية. من طير السموات الى البهائم هربت مضت.


 <<  Yeremia 9 : 10 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);