Bahasa Yunani dengan nomor strong
προσκαλεσάμενος <4341> δὲ <1161> ὁ <3588> Παῦλος <3972> ἕνα <1520> τῶν <3588> ἑκατονταρχῶν <1543> ἔφη, <5346> τὸν <3588> νεανίαν <3494> τοῦτον <3778> ἄπαγε <520> πρὸς <4314> τὸν <3588> χιλίαρχον, <5506> ἔχει <2192> γὰρ <1063> τι <5100> ἀπαγγεῖλαι <518> αὐτῷ. <846>
Bahasa Indonesia
Maka, Pa’ul memanggil seorang perwira dan berkata kepadanya, “Bawalah anak muda ini menghadap kepala pasukan. Ada sesuatu yang hendak disampaikannya kepadanya.”
Bahasa Yunani
προσκαλεσαμενος δε ο παυλος ενα των εκατονταρχων εφη τον νεανιαν τουτον απαγε προς τον χιλιαρχον εχει γαρ τι απαγγειλαι αυτω
Bahasa Arab
فَاسْتَدْعَى بُولُسُ أَحَدَ الضُّبَّاطِ وَقَالَ لَهُ: "خُذْ هَذَا الشَّابَّ إِلَى الْقَائِدِ، لأَنَّ عِنْدَهُ شَيْئًا يُرِيدُ أَنْ يُخْبِرَهُ بِهِ."