Bahasa Yunani
(1-52) και λεγει αυτω αμην αμην λεγω υμιν οψεσθε τον ουρανον ανεωγοτα και τους αγγελους του θεου αναβαινοντας και καταβαινοντας επι τον υιον του ανθρωπου
Bahasa Indonesia
Sabda Isa pula kepadanya, “Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, kamu akan melihat langit terbuka dan malaikat-malaikat Allah naik turun di atas Anak Manusia.”
Bahasa Yunani dengan nomor strong
(1-52) καὶ <2532> λέγει <3004> αὐτῷ· <846> ἀμὴν <281> ἀμὴν <281> λέγω <3004> ὑμῖν, <5210> ὄψεσθε <3708> τὸν <3588> οὐρανὸν <3772> ἀνεῳγότα <455> καὶ <2532> τοὺς <3588> ἀγγέλους <32> τοῦ <3588> θεοῦ <2316> ἀναβαίνοντας <305> καὶ <2532> καταβαίνοντας <2597> ἐπὶ <1909> τὸν <3588> υἱὸν <5207> τοῦ <3588> ἀνθρώπου. <444>
Bahasa Arab
ثُمَّ قَالَ: "أَقُولُ لَكُمُ الْحَقِيقَةَ: سَتَرَوْنَ السَّمَاءَ مَفْتُوحَةً وَمَلائِكَةَ اللهِ تَصْعَدُ وَتَنْزِلُ عَلَى الَّذِي صَارَ بَشَرًا."