Bahasa Indonesia
Kemudian, datanglah beberapa orang kepada-Nya membawa seorang lumpuh yang terbaring di tempat tidurnya. Ketika Isa melihat iman mereka, bersabdalah Ia kepada orang lumpuh itu, “Teguhkanlah hatimu, hai anak-Ku, dosamu sudah diampuni.”
Bahasa Yunani
και ιδου προσεφερον αυτω παραλυτικον επι κλινης βεβλημενον και ιδων ο ιησους την πιστιν αυτων ειπεν τω παραλυτικω θαρσει τεκνον αφιενται σου αι αμαρτιαι
Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> ἰδοὺ <3708> προσέφερον <4374> αὐτῷ <846> παραλυτικὸν <3885> ἐπὶ <1909> κλίνης <2825> βεβλημένον. <906> καὶ <2532> ἰδὼν <3708> ὁ <3588> Ἰησοῦς <2424> τὴν <3588> πίστιν <4102> αὐτῶν <846> εἶπεν <3004> τῷ <3588> παραλυτικῷ· <3885> θάρσει, <2293> τέκνον· <5043> ἀφίενταί <863> σου <4771> αἱ <3588> ἁμαρτίαι. <266>
Bahasa Arab
فَأَحْضَرُوا لَهُ مَشْلُولًا رَاقِدًا عَلَى فِرَاشٍ. وَلَمَّا رَأَى عِيسَى إِيمَانَهُمْ قَالَ لِلْمَشْلُولِ: "ثِقْ يَا ابْنِي، مَغْفُورَةٌ لَكَ ذُنُوبُكَ."