K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Galatia 4 : 1 >> 

Bahasa Arab
مَعْنَى كَلامِي هُوَ أَنَّهُ إِذَا كَانَ الْوَارِثُ مَا زَالَ قَاصِرًا، فَمَعَ أَنَّهُ صَاحِبُ الثَّرْوَةِ كُلِّهَا، فَهُوَ لا يَخْتَلِفُ عَنِ الْعَبْدِ،


Bahasa Indonesia
Maksud dari perkataanku ialah bahwa selama seorang ahli waris belum akil balig, ia tidak ada bedanya sama sekali dengan seorang hamba walaupun sesungguhnya ia adalah tuan atas segala miliknya.

Bahasa Yunani
λεγω δε εφ οσον χρονον ο κληρονομος νηπιος εστιν ουδεν διαφερει δουλου κυριος παντων ων

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Λέγω <3004> δέ, <1161> ἐφ’ <1909> ὅσον <3745> χρόνον <5550> ὁ <3588> κληρονόμος <2818> νήπιός <3516> ἐστιν, <1510> οὐδὲν <3762> διαφέρει <1308> δούλου <1401> κύριος <2962> πάντων <3956> ὤν, <1510>


 <<  Galatia 4 : 1 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);