Bahasa Arab
فَأَطْلَقَ سَرَاحَ الرَّجُلِ الَّذِي طَلَبُوهُ، أَيِ الَّذِي كَانَ فِي السِّجْنِ بِسَبَبِ الثَّوْرَةِ وَالْقَتْلِ، وَأَعْطَاهُمْ عِيسَـى لِيَعْمَلُوا بِهِ مَا شَاءُوا. الصليب
Bahasa Indonesia
Ia membebaskan orang yang dipenjarakan karena membuat huru-hara dan melakukan pembunuhan itu, lalu Isa diserahkannya sesuai dengan tuntutan mereka.
Bahasa Yunani
απελυσεν δε τον δια στασιν και φονον βεβλημενον εις φυλακην ον ητουντο τον δε ιησουν παρεδωκεν τω θεληματι αυτων
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἀπέλυσεν <630> δὲ <1161> τὸν <3588> διὰ <1223> στάσιν <4714> καὶ <2532> φόνον <5408> βεβλημένον <906> εἰς <1519> φυλακήν, <5438> ὃν <3739> ᾐτοῦντο, <154> τὸν <3588> δὲ <1161> Ἰησοῦν <2424> παρέδωκεν <3860> τῷ <3588> θελήματι <2307> αὐτῶν. <846>