Bahasa Arab
فَالْتَفَتَ عِيسَـى إِلَيْهِنَّ وَقَالَ: "يَا بَنَاتَ الْقُدْسِ، لا تَبْكِينَ عَلَيَّ، بَلِ ابْكِينَ عَلَى أَنْفُسِكُنَّ وَعَلَى أَوْلادِكُنَّ.
Bahasa Indonesia
Isa menoleh dan bersabda kepada mereka, “Hai putri-putri Yerusalem, jangan tangisi Aku. Tangisilah dirimu sendiri dan anak-anakmu.
Bahasa Yunani
στραφεις δε προς αυτας ιησους ειπεν θυγατερες ιερουσαλημ μη κλαιετε επ εμε πλην εφ εαυτας κλαιετε και επι τα τεκνα υμων
Bahasa Yunani dengan nomor strong
στραφεὶς <4762> δὲ <1161> πρὸς <4314> αὐτὰς <846> Ἰησοῦς <2424> εἶπεν· <3004> θυγατέρες <2364> Ἱερουσαλήμ, <2419> μὴ <3361> κλαίετε <2799> ἐπ’ <1909> ἐμέ· <1473> πλὴν <4133> ἐφ’ <1909> ἑαυτὰς <1438> κλαίετε <2799> καὶ <2532> ἐπὶ <1909> τὰ <3588> τέκνα <5043> ὑμῶν, <5210>