Bahasa Arab
وَلَمَّا وَصَلَ عِيسَـى إِلَى مِنْطَقَةِ قَيْصَرِيَّةِ فَيلِيبَ سَأَلَ تَلامِيذَهُ: "فِي رَأْيِ النَّاسِ، مَنْ أَنَا؟"
Bahasa Indonesia
Kemudian, sampailah Isa di wilayah Kaisarea Filipi. Ia bertanya kepada para pengikut-Nya, “Menurut pendapat orang, siapakah Anak Manusia itu?”
Bahasa Yunani
ελθων δε ο ιησους εις τα μερη καισαρειας της φιλιππου ηρωτα τους μαθητας αυτου λεγων τινα λεγουσιν οι ανθρωποι ειναι τον υιον του ανθρωπου
Bahasa Yunani dengan nomor strong
Ἐλθὼν <2064> δὲ <1161> ὁ <3588> Ἰησοῦς <2424> εἰς <1519> τὰ <3588> μέρη <3313> Καισαρείας <2542> τῆς <3588> Φιλίππου <5376> ἠρώτα <2065> τοὺς <3588> μαθητὰς <3101> αὐτοῦ <846> λέγων· <3004> τίνα <5101> λέγουσιν <3004> οἱ <3588> ἄνθρωποι <444> εἶναι <1510> τὸν <3588> υἱὸν <5207> τοῦ <3588> ἀνθρώπου; <444>