K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Matius 2 : 13 >> 

Bahasa Arab
وَبَعْدَمَا ذَهَبُوا، ظَهَرَ مَلاكٌ مِنَ اللهِ لِيُوسِفَ فِي حُلْمٍ وَقَالَ لَهُ: "قُمْ وَخُذِ الطِّفْلَ وَأُمَّهُ وَاهْرُبْ إِلَى مِصْرَ، وَأَقِمْ هُنَاكَ حَتَّى أُخْبِرَكَ، لأَنَّ هِيرُودِسَ سَيَبْحَثُ عَنِ الطِّفْلِ لِيَقْتُلَهُ."


Bahasa Indonesia
Sesudah orang-orang majusi itu melanjutkan perjalanan mereka, malaikat Tuhan menampakkan diri kepada Yusuf dalam mimpi. Katanya, “Bangunlah, ambillah anak itu serta ibu-Nya, dan larilah ke Mesir. Kemudian, tinggallah di sana sampai aku memberi kabar kepadamu karena Herodes sedang mencari anak itu untuk membinasakan-Nya!”

Bahasa Yunani
αναχωρησαντων δε αυτων ιδου αγγελος κυριου φαινεται κατ οναρ τω ιωσηφ λεγων εγερθεις παραλαβε το παιδιον και την μητερα αυτου και φευγε εις αιγυπτον και ισθι εκει εως αν ειπω σοι μελλει γαρ ηρωδης ζητειν το παιδιον του απολεσαι αυτο

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Ἀναχωρησάντων <402> δὲ <1161> αὐτῶν <846> ἰδοὺ <3708> ἄγγελος <32> κυρίου <2962> φαίνεται <5316> κατ’ <2596> ὄναρ <3677> τῷ <3588> Ἰωσὴφ <2501> λέγων, <3004> ἐγερθεὶς <1453> παράλαβε <3880> τὸ <3588> παιδίον <3813> καὶ <2532> τὴν <3588> μητέρα <3384> αὐτοῦ <846> καὶ <2532> φεῦγε <5343> εἰς <1519> Αἴγυπτον, <125> καὶ <2532> ἴσθι <1510> ἐκεῖ <1563> ἕως <2193> ἂν <302> εἴπω <3004> σοι· <4771> μέλλει <3195> γὰρ <1063> Ἡρώδης <2264> ζητεῖν <2212> τὸ <3588> παιδίον <3813> τοῦ <3588> ἀπολέσαι <622> αὐτό. <846>


 <<  Matius 2 : 13 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);