K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Markus 10 : 46 >> 

Bahasa Arab
وَجَاءُوا إِلَى أَرِيحَا. وَبَيْنَمَا هُوَ خَارِجٌ مِنْ هُنَاكَ وَمَعَهُ تَلامِيذُهُ وَجُمْهُورٌ غَفِيرٌ مِنَ النَّاسِ، كَانَ الشَّحَّاذُ الأَعْمَى بَارْطِمَاوِي أَيِ ابْنُ طِمَاوِي جَالِسًا عَلَى جَانِبِ الطَّرِيقِ.


Bahasa Indonesia
Kemudian, sampailah Isa dan para pengikut-Nya di Yerikho. Ketika Ia keluar dari Kota Yerikho bersama para pengikut-Nya dan juga orang banyak yang mengikuti-Nya, seorang pengemis buta bernama Bartimeus bin Timeus sedang duduk di tepi jalan.

Bahasa Yunani
και ερχονται εις ιερειχω και εκπορευομενου αυτου απο ιερειχω και των μαθητων αυτου και οχλου ικανου ο υιος τιμαιου βαρτιμαιος τυφλος προσαιτης εκαθητο παρα την οδον

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Καὶ <2532> ἔρχονται <2064> εἰς <1519> Ἰερειχώ. <2410> καὶ <2532> ἐκπορευομένου <1607> αὐτοῦ <846> ἀπὸ <575> Ἰερειχὼ <2410> καὶ <2532> τῶν <3588> μαθητῶν <3101> αὐτοῦ <846> καὶ <2532> ὄχλου <3793> ἱκανοῦ <2425> ὁ <3588> υἱὸς <5207> Τιμαίου <5090> Βαρτιμαῖος, <924> τυφλὸς <5185> προσαίτης, <4319> ἐκάθητο <2521> παρὰ <3844> τὴν <3588> ὁδόν. <3598>


 <<  Markus 10 : 46 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);