K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Yahya 1 : 33 >> 

Bahasa Arab
وَأَنَا لَمْ أًكُنْ أَعْرِفُهُ، لَكِنَّ الَّذِي أَرْسَلَنِي لأُغَطِّسَ فِي الْمَاءِ قَالَ لِي، 'الَّذِي تَرَى الرُّوحَ يَنْزِلُ وَيَسْتَقِرُّ عَلَيْهِ، هُوَ الَّذِي يُغَطِّسُ فِي الرُّوحِ الْقُدُّوسِ.'


Bahasa Indonesia
Sebelumnya, aku sendiri pun tidak mengenal-Nya, tetapi Dia, yang menyuruh aku supaya aku mempermandikan dengan air, telah bersabda kepadaku, ‘Apabila engkau melihat Ruh Allah turun ke atas seseorang dan berdiam di atas-Nya, Dia itulah yang akan mempermandikan dengan Ruh Allah Yang Mahasuci.’

Bahasa Yunani
καγω ουκ ηδειν αυτον αλλ ο πεμψας με βαπτιζειν εν υδατι εκεινος μοι ειπεν εφ ον αν ιδης το πνευμα καταβαινον και μενον επ αυτον ουτος εστιν ο βαπτιζων εν πνευματι αγιω

Bahasa Yunani dengan nomor strong
κἀγὼ <2504> οὐκ <3756> ᾔδειν <1492> αὐτόν, <846> ἀλλ’ <235> ὁ <3588> πέμψας <3992> με <1473> βαπτίζειν <907> ἐν <1722> ὕδατι, <5204> ἐκεῖνός <1565> μοι <1473> εἶπεν· <3004> ἐφ’ <1909> ὃν <3739> ἂν <302> ἴδῃς <3708> τὸ <3588> πνεῦμα <4151> καταβαῖνον <2597> καὶ <2532> μένον <3306> ἐπ’ <1909> αὐτόν, <846> οὗτός <3778> ἐστιν <1510> ὁ <3588> βαπτίζων <907> ἐν <1722> πνεύματι <4151> ἁγίῳ. <40>


 <<  Yahya 1 : 33 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);