K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Yahya 13 : 10 >> 

Bahasa Arab
قَالَ لَهُ عِيسَى: "مَنِ اسْتَحَمَّ صَارَ نَقِيًّا بِجُمْلَتِهِ، فَلا يَحْتَاجُ إِلا إِلَى غَسْلِ رِجْلَيْهِ. وَأَنْتُمْ أَنْقِيَاءُ، لَكِنْ لَيْسَ كُلُّ وَاحِدٍ فِيكُمْ."


Bahasa Indonesia
Sabda Isa kepadanya, “Orang yang sudah mandi hanya perlu membasuh kakinya sebab seluruh tubuhnya bersih. Kamu memang bersih, tetapi tidak semua.”

Bahasa Yunani
λεγει αυτω ιησους ο λελουμενος ουκ εχει χρειαν νιψασθαι αλλ εστιν καθαρος ολος και υμεις καθαροι εστε αλλ ουχι παντες

Bahasa Yunani dengan nomor strong
λέγει <3004> αὐτῷ <846> Ἰησοῦς· <2424> ὁ <3588> λελουμένος <3068> οὐκ <3756> ἔχει <2192> χρείαν <5532> νίψασθαι, <3538> ἀλλ’ <235> ἔστιν <1510> καθαρὸς <2513> ὅλος· <3650> καὶ <2532> ὑμεῖς <5210> καθαροί <2513> ἐστε, <1510> ἀλλ’ <235> οὐχὶ <3780> πάντες. <3956>


 <<  Yahya 13 : 10 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);