K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Yahya 18 : 1 >> 

Bahasa Arab
وَبَعْدَ هَذِهِ الصَّلاةِ، خَرَجَ عِيسَى مَعَ تَلامِيذِهِ، وَعَبَرَ وَادِي قِدْرُونَ. وَكَانَ هُنَاكَ بُسْتَانٌ، فَدَخَلَهُ هُوَ وَتَلامِيذُهُ.


Bahasa Indonesia
Setelah Isa bersabda begitu, pergilah Ia bersama-sama dengan para pengikut-Nya ke seberang Sungai Kidron. Di tempat itu ada sebuah taman. Kemudian, Isa masuk ke situ bersama para pengikut-Nya.

Bahasa Yunani
ταυτα ειπων ιησους εξηλθεν συν τοις μαθηταις αυτου περαν του χειμαρρου του κεδρου οπου ην κηπος εις ον εισηλθεν αυτος και οι μαθηται αυτου

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Ταῦτα <3778> εἰπὼν <3004> Ἰησοῦς <2424> ἐξῆλθεν <1831> σὺν <4862> τοῖς <3588> μαθηταῖς <3101> αὐτοῦ <846> πέραν <4008> τοῦ <3588> χειμάρρου <5493> τοῦ <3588> κέδρου, <2748> ὅπου <3699> ἦν <1510> κῆπος, <2779> εἰς <1519> ὃν <3739> εἰσῆλθεν <1525> αὐτὸς <846> καὶ <2532> οἱ <3588> μαθηταὶ <3101> αὐτοῦ. <846>


 <<  Yahya 18 : 1 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);