K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Yahya 18 : 25 >> 

Bahasa Arab
وَكَانَ سَمْعَانُ بُطْرُسُ وَاقِفًا يَتَدَفَّأُ فَقَالُوا لَهُ: "هَلْ أَنْتَ أَيْضًا مِنْ تَلامِيذِهِ؟" فَأَنْكَرَ وَقَالَ: "لا، لَسْتُ مِنْهُمْ."


Bahasa Indonesia
Ketika itu Simon Petrus masih berdiang juga. Lalu, kata seseorang kepadanya, “Bukankah engkau salah seorang pengikut-Nya juga?” Ia menyangkalnya, “Bukan.”

Bahasa Yunani
ην δε σιμων πετρος εστως και θερμαινομενος ειπον ουν αυτω μη και συ εκ των μαθητων αυτου ει ηρνησατο εκεινος και ειπεν ουκ ειμι

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Ἦν <1510> δὲ <1161> Σίμων <4613> Πέτρος <4074> ἑστὼς <2476> καὶ <2532> θερμαινόμενος. <2328> εἶπον <3004> οὖν <3767> αὐτῷ· <846> μὴ <3361> καὶ <2532> σὺ <4771> ἐκ <1537> τῶν <3588> μαθητῶν <3101> αὐτοῦ <846> εἶ; <1510> ἠρνήσατο <720> ἐκεῖνος <1565> καὶ <2532> εἶπεν· <3004> οὐκ <3756> εἰμί. <1510>


 <<  Yahya 18 : 25 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);