K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Yahya 5 : 19 >> 

Bahasa Arab
فَقَالَ لَهُمْ عِيسَى: "أَقُولُ لَكُمُ الْحَقَّ، لا يَقْدِرُ الابْنُ أَنْ يَعْمَلَ شَيْئًا مِنْ نَفْسِهِ، بَلْ يَعْمَلُ مَا يَرَى الأَبَ يَعْمَلُهُ. فَكُلُّ مَا يَعْمَلُهُ الأَبُ يَعْمَلُ مِثْلَهُ الابْنُ.


Bahasa Indonesia
Kemudian, Isa menjawab mereka, sabda-Nya, “Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, tidak ada sesuatu pun yang dapat dilakukan oleh Sang Anak dari diri-Nya sendiri. Apa yang dilakukan-Nya dilihat-Nya dari apa yang dilakukan oleh Sang Bapa, dan apa pun yang dilakukan oleh Sang Bapa, itu jugalah yang dilakukan oleh Sang Anak.

Bahasa Yunani
απεκρινατο ουν ο ιησους και ελεγεν αυτοις αμην αμην λεγω υμιν ου δυναται ο υιος ποιειν αφ εαυτου ουδεν αν μη τι βλεπη τον πατερα ποιουντα α γαρ αν εκεινος ποιη ταυτα και ο υιος ποιει ομοιως

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Ἀπεκρίνατο <611> οὖν <3767> ὁ <3588> Ἰησοῦς <2424> καὶ <2532> ἔλεγεν <3004> αὐτοῖς· <846> ἀμὴν <281> ἀμὴν <281> λέγω <3004> ὑμῖν, <5210> οὐ <3756> δύναται <1410> ὁ <3588> υἱὸς <5207> ποιεῖν <4160> ἀφ’ <575> ἑαυτοῦ <1438> οὐδέν, <3762> ἂν <302> μή <3361> τι <5100> βλέπῃ <991> τὸν <3588> πατέρα <3962> ποιοῦντα· <4160> ἃ <3739> γὰρ <1063> ἂν <302> ἐκεῖνος <1565> ποιῇ, <4160> ταῦτα <3778> καὶ <2532> ὁ <3588> υἱὸς <5207> ποιεῖ <4160> ὁμοίως. <3668>


 <<  Yahya 5 : 19 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);