K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Yeremia 22 : 18 >> 

Bahasa Arab
لذلك هكذا قال الرب عن يهوياقيم بن يوشيا ملك يهوذا. لا يندبونه قائلين آه يا اخي او آه يا اخت. لا يندبونه قائلين آه يا سيد او آه يا جلاله.


Bahasa Indonesia
Sebab itu, beginilah firman ALLAH mengenai Yoyakim bin Yosia, raja Yuda, “Orang tidak akan meratapi dia, ‘Aduh, saudaraku! Aduh, saudariku!’ Orang tidak akan meratapi dia, ‘Aduh, Tuanku! Aduh, Yang Mulia!’

Bahasa Ibrani
לָכֵן כֹּה־אָמַר יְהוָה אֶל־יְהֹויָקִים בֶּן־יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה לֹא־יִסְפְּדוּ לֹו הֹוי אָחִי וְהֹוי אָחֹות לֹא־יִסְפְּדוּ לֹו הֹוי אָדֹון וְהֹוי הֹדֹה ׃

Strong Ibrani
<01935> <01945> <0113> <01945> <0> <05594> <03808> <0269> <01945> <0251> <01945> <0> <05594> <03808> <03063> <04428> <02977> <01121> <03079> <0413> <03068> <0559> <03541> <03651>


 <<  Yeremia 22 : 18 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);