K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [STRONG IBRANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Yeremia 43 : 2 >> 

Strong Ibrani
<08033> <01481> <04714> <0935> <03808> <0559> <0430> <03068> <07971> <03808> <01696> <0859> <08267> <03414> <0413> <0559> <02086> <0376> <03605> <07143> <01121> <03110> <01955> <01121> <05838> <0559>


Bahasa Indonesia
berkatalah Azarya bin Hosaya, Yohanan bin Kareah, dan semua orang yang angkuh terhadap Yeremia, “Engkau berkata bohong! ALLAH, Tuhan kita, tidak menyuruh engkau berkata, ‘Jangan pergi ke Mesir untuk tinggal sebagai pendatang di sana,’

Bahasa Ibrani
וַיֹּאמֶר עֲזַרְיָה בֶן־הֹושַׁעְיָה וְיֹוחָנָן בֶּן־קָרֵחַ וְכָל־הָאֲנָשִׁים הַזֵּדִים אֹמְרִים אֶל־יִרְמְיָהוּ קֶר אַתָּה מְדַבֵּר לֹא שְׁלָחֲךָ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לֵאמֹר לֹא־תָבֹאוּ מִצְרַיִם לָגוּר שָׁם׃

Bahasa Arab
ان عزريا بن هوشعيا ويوحانان بن قاريح وكل الرجال المتكبرين كلموا ارميا قائلين. انت متكلم بالكذب. لم يرسلك الرب الهنا لتقول لا تذهبوا الى مصر لتتغربوا هناك


 <<  Yeremia 43 : 2 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);