K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [IBRANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Hakim-hakim 9 : 28 >> 

Bahasa Ibrani
וַיֹּאמֶר ׀ גַּעַל בֶּן־עֶבֶד מִי־אֲבִימֶלֶךְ וּמִי־שְׁכֶם כִּי נַעַבְדֶנּוּ הֲלֹא בֶן־יְרֻבַּעַל וּזְבֻל פְּקִידֹו עִבְדוּ אֶת־אַנְשֵׁי חֲמֹור אֲבִי שְׁכֶם וּמַדּוּעַ נַעַבְדֶנּוּ אֲנָחְנוּ׃


Bahasa Indonesia
Kata Gaal bin Ebed, “Siapakah Abimelekh itu, dan siapakah kita, orang Sikhem, sehingga kita harus mengabdi kepadanya? Bukankah ia anak Yerubaal, dan Zebul adalah wakilnya? Mengabdilah kepada orang-orang Hemor, leluhur Sikhem! Mengapa pula kita harus mengabdi kepada Abimelekh?

Strong Ibrani
<0587> <05647> <04069> <07927> <01> <02544> <0376> <0853> <05647> <06496> <02083> <03378> <01121> <03808> <05647> <03588> <07927> <04310> <040> <04310> <05651> <01121> <01603> <0559>

Bahasa Arab
فقال جعل بن عابد من هو ابيمالك ومن هو شكيم حتى نخدمه. أما هو ابن يربعل وزبول وكيله. اخدموا رجال حمور ابي شكيم. فلماذا نخدمه نحن.


 <<  Hakim-hakim 9 : 28 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);