Bahasa Indonesia
dan minum minuman rohani yang sama karena mereka meminumnya dari Batu Karang rohani yang selalu mengikuti mereka, dan batu karang itu adalah Al-Masih.
Bahasa Yunani
και παντες το αυτο πνευματικον επιον πομα επινον γαρ εκ πνευματικης ακολουθουσης πετρας η πετρα δε ην ο χριστος
Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> πάντες <3956> τὸ <3588> αὐτὸ <846> πνευματικὸν <4152> ἔπιον <4095> πόμα· <4188> ἔπινον <4095> γὰρ <1063> ἐκ <1537> πνευματικῆς <4152> ἀκολουθούσης <190> πέτρας, <4073> ἡ <3588> πέτρα <4073> δὲ <1161> ἦν <1510> ὁ <3588> Χριστός. <5547>
Bahasa Arab
وَشَرِبُوا مِنْ نَفْسِ الشَّرَابِ الَّذِي أَعْطَاهُ اللهُ لَهُمْ. لأَنَّهُمْ كَانُوا يَشْرَبُونَ مِنْ صَخْرَةٍ أَعْطَاهَا اللهُ لَهُمْ وَكَانَتْ تُرَافِقُهُمْ، وَهَذِهِ الصَّخْرَةُ هِيَ الْمَسِيحُ.