Bahasa Indonesia
Dengan perantaraan utusan-utusanmu engkau telah mencela Tuhan dan engkau berkata, “Dengan keretaku yang banyak aku naik ke gunung-gunung yang tinggi, ke ujung-ujung Libanon. Aku menebang pohon-pohon arasnya yang tinggi, pohon-pohon sanobarnya yang terpilih. Aku telah memasuki tempat persinggahannya yang terjauh, dan hutannya yang lebat.
Bahasa Ibrani
בְּיַד מַלְאָכֶיךָ חֵרַפְתָּ ׀ אֲדֹנָי וַתֹּאמֶר [בְּרֶכֶב כ] (בְּרֹב ק) רִכְבִּי אֲנִי עָלִיתִי מְרֹום הָרִים יַרְכְּתֵי לְבָנֹון וְאֶכְרֹת קֹומַת אֲרָזָיו מִבְחֹור בְּרֹשָׁיו וְאָבֹואָה מְלֹון קִצֹּה יַעַר כַּרְמִלֹּו׃
Strong Ibrani
<03759> <03293> <07093> <04411> <0935> <01265> <04005> <0730> <06967> <03772> <03844> <03411> <02022> <04791> <05927> <0589> <07393> <07393> <0559> <0136> <02778> <04397> <03027>
Bahasa Arab
على يد رسلك عيّرت السيد وقلت بكثرة مركباتي قد صعدت الى علو الجبال الى عقاب لبنان واقطع ارزه الطويل وافضل سروه وادخل اقصى علوه وعر كرمله.