Bahasa Indonesia
Kemudian, masuklah Yoab ke dalam rumah menghadap raja dan berkata, “Pada hari ini Tuanku mencoreng muka semua hamba Tuanku yang telah membebaskan nyawa Tuanku dan juga nyawa anak-anak Tuanku, baik laki-laki maupun perempuan, nyawa istri-istri Tuanku, serta nyawa gundik-gundik Tuanku
Bahasa Ibrani
x(19-6)x וַיָּבֹא יֹואָב אֶל־הַמֶּלֶךְ הַבָּיִת וַיֹּאמֶר הֹבַשְׁתָּ הַיֹּום אֶת־פְּנֵי כָל־עֲבָדֶיךָ הַמְמַלְּטִים אֶת־נַפְשְׁךָ הַיֹּום וְאֵת נֶפֶשׁ בָּנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ וְנֶפֶשׁ נָשֶׁיךָ וְנֶפֶשׁ פִּלַגְשֶׁיךָ׃
Strong Ibrani
<06370> <05315> <0802> <05315> <01323> <01121> <05315> <0853> <03117> <05315> <0853> <04422> <05650> <03605> <06440> <0853> <03117> <03001> <0559> <01004> <04428> <0413> <03097> <0935> (19:6)
Bahasa Arab
فدخل يوآب الى الملك الى البيت وقال قد اخزيت اليوم وجوه جميع عبيدك منقذي نفسك اليوم وانفس بنيك وبناتك وانفس نسائك وانفس سراريك