Bahasa Indonesia
Setelah sampai dekat gua itu, ia berseru kepada Daniel dengan suara cemas, “Daniel, hamba Allah yang hidup, apakah Tuhanmu yang selalu kausembah itu sanggup melepaskan engkau dari singa-singa itu?”
Bahasa Ibrani
x(6-21)x וּכְמִקְרְבֵהּ לְגֻבָּא לְדָנִיֵּאל בְּקָל עֲצִיב זְעִק עָנֵה מַלְכָּא וְאָמַר לְדָנִיֵּאל דָּנִיֵּאל עֲבֵד אֱלָהָא חַיָּא אֱלָהָךְ דִּי [אַנְתָּה כ] (אַנְתְּ ק) פָּלַח־לֵהּ בִּתְדִירָא הַיְכִל לְשֵׁיזָבוּתָךְ מִן־אַרְיָוָתָא׃
Strong Ibrani
<0744> <04481> <07804> <03202> <08411> <0> <06399> <0607> <01768> <0426> <02417> <0426> <05649> <01841> <01841> <0560> <04430> <06032> <02200> <06088> <07032> <01841> <01358> <07127> (6:21)
Bahasa Arab
فلما اقترب الى الجب نادى دانيال بصوت اسيف. اجاب الملك وقال لدانيال يا دانيال عبد الله الحي هل الهك الذي تعبده دائما قدر على ان ينجيك من الأسود.