Bahasa Indonesia
Jawab ahli Kitab Suci Taurat itu, “Orang yang menunjukkan belas kasihan terhadap orang yang dirampok itu.” Sabda Isa, “Pergilah dan lakukanlah begitu juga.”
Bahasa Yunani
ο δε ειπεν ο ποιησας το ελεος μετ αυτου ειπεν δε αυτω ο ιησους πορευου και συ ποιει ομοιως
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ὁ <3588> δὲ <1161> εἶπεν· <3004> ὁ <3588> ποιήσας <4160> τὸ <3588> ἔλεος <1656> μετ’ <3326> αὐτοῦ. <846> εἶπεν <3004> δὲ <1161> αὐτῷ <846> ὁ <3588> Ἰησοῦς· <2424> πορεύου <4198> καὶ <2532> σὺ <4771> ποίει <4160> ὁμοίως. <3668>
Bahasa Arab
أَجَابَهُ عَالِمُ الشَّرِيعَةِ: "الَّذِي عَامَلَهُ بِالرَّحْمَةِ." فَقَالَ عِيسَـى: "اِذْهَبْ وَاعْمَلْ مِثْلَهُ." مريم ومرثا