K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Lukas 14 : 12 >> 

Bahasa Indonesia
Lalu, Isa bersabda kepada orang yang mengundang-Nya, “Apabila engkau mengadakan pesta, entah itu siang hari atau malam hari, jangan undang sahabat-sahabatmu, saudara-saudaramu, kaum keluargamu, atau orang sekampungmu yang kaya-kaya sebab mereka akan balik mengundangmu dan dengan demikian engkau sudah menerima balasannya.


Bahasa Yunani
ελεγεν δε και τω κεκληκοτι αυτον οταν ποιης αριστον η δειπνον μη φωνει τους φιλους σου μηδε τους αδελφους σου μηδε τους συγγενεις σου μηδε γειτονας πλουσιους μηποτε και αυτοι αντικαλεσωσιν σε και γενηται ανταποδομα σοι

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Ἔλεγεν <3004> δὲ <1161> καὶ <2532> τῷ <3588> κεκληκότι <2564> αὐτόν· <846> ὅταν <3752> ποιῇς <4160> ἄριστον <712> ἢ <2228> δεῖπνον, <1173> μὴ <3361> φώνει <5455> τοὺς <3588> φίλους <5384> σου <4771> μηδὲ <3366> τοὺς <3588> ἀδελφούς <80> σου <4771> μηδὲ <3366> τοὺς <3588> συγγενεῖς <4773> σου <4771> μηδὲ <3366> γείτονας <1069> πλουσίους, <4145> μήποτε <3379> καὶ <2532> αὐτοὶ <846> ἀντικαλέσωσίν <479> σε <4771> καὶ <2532> γένηται <1096> ἀνταπόδομά <468> σοι. <4771>

Bahasa Arab
ثُمَّ قَالَ عِيسَـى لِلَّذِي دَعَاهُ: "مَتَى عَمِلْتَ غَدَاءً أَوْ عَشَاءً، فَلا تَدْعُ أَصْدِقَاءَكَ وَلا اِخْوَتَكَ وَلا أَقْرِبَاءَكَ وَلا جِيرَانَكَ الأَغْنِيَاءَ، لِئَلا يَدْعُوكَ هُمْ أَيْضًا فَتَنَالَ جَزَاءَكَ.


 <<  Lukas 14 : 12 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);