K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Matius 16 : 21 >> 

Bahasa Indonesia
Sejak saat itu Isa Al-Masih mulai menyatakan kepada para pengikut-Nya bahwa Ia harus pergi ke Yerusalem, dan akan mengalami banyak kesengsaraan karena perlakuan para tua-tua bani Israil, para imam kepala, serta para ahli Kitab Suci Taurat. Ia akan mati, tetapi pada hari yang ketiga Ia akan dibangkitkan.


Bahasa Yunani
απο τοτε ηρξατο ο ιησους δεικνυειν τοις μαθηταις αυτου οτι δει αυτον εις ιεροσολυμα απελθειν και πολλα παθειν απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων και αποκτανθηναι και τη τριτη ημερα εγερθηναι

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Ἀπὸ <575> τότε <5119> ἤρξατο <756> ὁ <3588> Ἰησοῦς <2424> δεικνύειν <1166> τοῖς <3588> μαθηταῖς <3101> αὐτοῦ <846> ὅτι <3754> δεῖ <1163> αὐτὸν <846> εἰς <1519> Ἱεροσόλυμα <2414> ἀπελθεῖν <565> καὶ <2532> πολλὰ <4183> παθεῖν <3958> ἀπὸ <575> τῶν <3588> πρεσβυτέρων <4245> καὶ <2532> ἀρχιερέων <749> καὶ <2532> γραμματέων <1122> καὶ <2532> ἀποκτανθῆναι <615> καὶ <2532> τῇ <3588> τρίτῃ <5154> ἡμέρᾳ <2250> ἐγερθῆναι. <1453>

Bahasa Arab
وَمِنْ ذَلِكَ الْوَقْتِ، بَدَأَ عِيسَـى يُوَضِّحُ لِتَلامِيذِهِ أَنَّهُ يَجِبُ عَلَيْهِ أَنْ يَذْهَبَ إِلَى الْقُدْسِ، وَيَتَأَلَّمَ كَثِيرًا عَلَى أَيْدِي الشُّيُوخِ وَرُؤَسَاءِ الْأَحْبَارِ وَالْفُقَهَاءِ، وَيُقْتَلَ ثُمَّ يَقُومَ حَيًّا فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ.


 <<  Matius 16 : 21 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);