Bahasa Indonesia
“Segera setelah masa kesusahan itu, matahari akan menjadi gelap, bulan tidak akan bercahaya, bintang-bintang di langit akan berguguran, dan semua kuasa langit akan diguncangkan.
Bahasa Yunani
ευθεως δε μετα την θλιψιν των ημερων εκεινων ο ηλιος σκοτισθησεται και η σεληνη ου δωσει το φεγγος αυτης και οι αστερες πεσουνται εκ του ουρανου και αι δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται
Bahasa Yunani dengan nomor strong
Εὐθέως <2112> δὲ <1161> μετὰ <3326> τὴν <3588> θλῖψιν <2347> τῶν <3588> ἡμερῶν <2250> ἐκείνων <1565> ὁ <3588> ἥλιος <2246> σκοτισθήσεται <4654> καὶ <2532> ἡ <3588> σελήνη <4582> οὐ <3756> δώσει <1325> τὸ <3588> φέγγος <5338> αὐτῆς, <846> καὶ <2532> οἱ <3588> ἀστέρες <792> πεσοῦνται <4098> ἐκ <1537> τοῦ <3588> οὐρανοῦ, <3772> καὶ <2532> αἱ <3588> δυνάμεις <1411> τῶν <3588> οὐρανῶν <3772> σαλευθήσονται. <4531>
Bahasa Arab
"وَفِي الْحَالِ، بَعْدَ ضِيقِ تِلْكَ الأَيَّامِ، تُظْلِمُ الشَّمْسُ، وَالْقَمَرُ لا يُضِيءُ، وَالنُّجُومُ تَسْقُطُ مِنَ السَّمَاءِ، وَالأَجْرَامُ السَّمَائِيَّةُ تَرْتَجُّ.