Bahasa Indonesia
Sabda Isa, “Akulah Dia, dan kamu semua akan melihat Anak Manusia duduk di sebelah kanan Yang Mahakuasa serta datang di antara awan-awan di langit.”
Bahasa Yunani
ο δε ιησους ειπεν εγω ειμι και οψεσθε τον υιον του ανθρωπου εκ δεξιων καθημενον της δυναμεως και ερχομενον μετα των νεφελων του ουρανου
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ὁ <3588> δὲ <1161> Ἰησοῦς <2424> εἶπεν· <3004> ἐγώ <1473> εἰμι, <1510> καὶ <2532> ὄψεσθε <3708> τὸν <3588> υἱὸν <5207> τοῦ <3588> ἀνθρώπου <444> ἐκ <1537> δεξιῶν <1188> καθήμενον <2521> τῆς <3588> δυνάμεως <1411> καὶ <2532> ἐρχόμενον <2064> μετὰ <3326> τῶν <3588> νεφελῶν <3507> τοῦ <3588> οὐρανοῦ. <3772>
Bahasa Arab
أَجَابَ عِيسَـى: "نَعَمْ، أَنَا هُوَ، وَسَتَرَوْنَ الَّذِي صَارَ بَشَرًا جَالِسًا عَنْ يَمِينِ اللهِ الْقَدِيرِ، وَآتِيًا عَلَى سَحَابِ السَّمَاءِ!"