Bahasa Indonesia
Suara itu berkata kepada malaikat keenam yang memegang nafiri itu, “Lepaskanlah keempat malaikat yang diikat dekat Sungai Efrat, sungai besar itu.”
Bahasa Yunani
λεγοντα τω εκτω αγγελω ο εχων την σαλπιγγα λυσον τους τεσσαρας αγγελους τους δεδεμενους επι τω ποταμω τω μεγαλω ευφρατη
Bahasa Yunani dengan nomor strong
λέγοντα <3004> τῷ <3588> ἕκτῳ <1623> ἀγγέλῳ, <32> ὁ <3588> ἔχων <2192> τὴν <3588> σάλπιγγα, <4536> λῦσον <3089> τοὺς <3588> τέσσαρας <5064> ἀγγέλους <32> τοὺς <3588> δεδεμένους <1210> ἐπὶ <1909> τῷ <3588> ποταμῷ <4215> τῷ <3588> μεγάλῳ <3173> Εὐφράτῃ. <2166>
Bahasa Arab
هَذَا الصَّوْتُ قَالَ لِلْمَلاكِ السَّادِسِ الَّذِي مَعَهُ الْبُوقُ: "فُكَّ الْمَلائِكَةَ الأَرْبَعَةَ الْمُقَيَّدِينَ عِنْدَ نَهْرِ الْفُرَاتِ الْكَبِيرِ."