Bahasa Indonesia
Simon Petrus dan salah seorang pengikut Isa lainnya juga mengikuti Isa. Pengikut yang lain itu mengenal Imam Besar. Oleh karena itu, masuklah ia bersama-sama dengan Isa ke ruangan balai Imam Besar itu,
Bahasa Yunani
ηκολουθει δε τω ιησου σιμων πετρος και αλλος μαθητης ο δε μαθητης εκεινος ην γνωστος τω αρχιερει και συνεισηλθεν τω ιησου εις την αυλην του αρχιερεως
Bahasa Yunani dengan nomor strong
Ἠκολούθει <190> δὲ <1161> τῷ <3588> Ἰησοῦ <2424> Σίμων <4613> Πέτρος <4074> καὶ <2532> ἄλλος <243> μαθητής. <3101> ὁ <3588> δὲ <1161> μαθητὴς <3101> ἐκεῖνος <1565> ἦν <1510> γνωστὸς <1110> τῷ <3588> ἀρχιερεῖ, <749> καὶ <2532> συνεισῆλθεν <4897> τῷ <3588> Ἰησοῦ <2424> εἰς <1519> τὴν <3588> αὐλὴν <833> τοῦ <3588> ἀρχιερέως, <749>
Bahasa Arab
وَكَانَ سَمْعَانُ بُطْرُسُ وَتِلْمِيذٌ آخَرُ يَتْبَعَانِ عِيسَى. هَذَا التِّلْمِيذُ الآخَرُ كَانَ يَعْرِفُهُ رَئِيِسُ الْأَحْبَارِ، فَدَخَلَ مَعَ عِيسَى إِلَى قَصْرِ رَئِيِسِ الْأَحْبَارِ.