K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  1 Korintus 7 : 11 >> 

Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἐὰν <1437> δὲ <1161> καὶ <2532> χωρισθῇ, <5563> μενέτω <3306> ἄγαμος <22> ἢ <2228> τῷ <3588> ἀνδρὶ <435> καταλλαγήτω, <2644> καὶ <2532> ἄνδρα <435> γυναῖκα <1135> μὴ <3361> ἀφιέναι. <863>


Bahasa Indonesia
Tetapi, jika ia sudah terlanjur meninggalkan suaminya, ia harus tetap tinggal dalam keadaan tak bersuami, atau berdamai dengan suaminya. Demikian pula, suami tidak boleh menceraikan istrinya.

Bahasa Yunani
εαν δε και χωρισθη μενετω αγαμος η τω ανδρι καταλλαγητω και ανδρα γυναικα μη αφιεναι

Bahasa Arab
وَإِنْ كَانَتْ تَتْرُكُهُ، فَيَجِبُ أَنْ تَبْقَى غَيْرَ مُتَزَوِّجَةٍ، أَوْ تُصَالِحَ رَجُلَهَا. وَيَجِبُ عَلَى الرَّجُلِ أَنْ لا يُطَلِّقَ امْرَأَتَهُ.


 <<  1 Korintus 7 : 11 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);