Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἀπεκρίθη <611> δὲ <1161> αὐτῷ <846> ὁ <3588> κύριος <2962> καὶ <2532> εἶπεν· <3004> ὑποκριταί, <5273> ἕκαστος <1538> ὑμῶν <5210> τῷ <3588> σαββάτῳ <4521> οὐ <3756> λύει <3089> τὸν <3588> βοῦν <1016> αὐτοῦ <846> ἢ <2228> τὸν <3588> ὄνον <3688> ἀπὸ <575> τῆς <3588> φάτνης <5336> καὶ <2532> ἀπαγαγὼν <520> ποτίζει; <4222>
Bahasa Indonesia
Tetapi, Isa, Sang Junjungan, bersabda, “Hai, kamu orang munafik! Bukankah pada hari Sabat kamu masing-masing melepaskan lembu atau keledaimu dari kandang dan membawanya untuk minum?
Bahasa Yunani
απεκριθη δε αυτω ο κυριος και ειπεν υποκριται εκαστος υμων τω σαββατω ου λυει τον βουν αυτου η τον ονον απο της φατνης και απαγαγων ποτιζει
Bahasa Arab
فَأَجَابَهُ عِيسَى: "يَا مُنَافِقُونَ! أَلا يَحِلُّ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْكُمْ ثَوْرَهُ أَوْ حِمَارَهُ مِنَ الْمَعْلَفِ فِي يَوْمِ السَّبْتِ، وَيَأْخُذُهُ لِيَسْقِيَهُ؟