K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Lukas 8 : 4 >> 

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Συνιόντος <4896> δὲ <1161> ὄχλου <3793> πολλοῦ <4183> καὶ <2532> τῶν <3588> κατὰ <2596> πόλιν <4172> ἐπιπορευομένων <1975> πρὸς <4314> αὐτὸν <846> εἶπεν <3004> διὰ <1223> παραβολῆς· <3850>


Bahasa Indonesia
Banyak orang berbondong-bondong datang kepada Isa dari berbagai kota. Ketika sejumlah besar orang berkumpul di sekeliling-Nya, Ia menyampaikan kepada mereka ibarat yang berikut ini.

Bahasa Yunani
συνιοντος δε οχλου πολλου και των κατα πολιν επιπορευομενων προς αυτον ειπεν δια παραβολης

Bahasa Arab
وَأَقْبَلَ النَّاسُ إِلَى عِيسَـى مِنْ كُلِّ بَلْدَةٍ، وَتَجَمَّعَ جُمْهُورٌ غَفِيرٌ، فَكَلَّمَهُمْ بِمَثَلٍ وَقَالَ:


 <<  Lukas 8 : 4 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);