Bahasa Yunani dengan nomor strong
τὸ <3588> δὲ <1161> πλοῖον <4143> ἤδη <2235> μέσον <3319> τῆς <3588> θαλάσσης <2281> ἦν <1510> βασανιζόμενον <928> ὑπὸ <5259> τῶν <3588> κυμάτων· <2949> ἦν <1510> γὰρ <1063> ἐναντίος <1727> ὁ <3588> ἄνεμος. <417>
Bahasa Indonesia
Sementara itu, perahu para pengikut-Nya telah berada agak jauh dari pantai dan sedang diombang-ambingkan ombak karena angin kencang menerpa mereka dari arah yang berlawanan.
Bahasa Yunani
το δε πλοιον ηδη μεσον της θαλλασσης ην βασανιζομενον υπο των κυματων ην γαρ εναντιος ο ανεμος
Bahasa Arab
وَكَانَ الْقَارِبُ قَدِ ابْتَعَدَ عَنِ الْبَرِّ إِلَى وَسَطِ الْبُحَيْرَةِ، وَأَخَذَتِ الأَمْوَاجُ تَضْرِبُهُ لأَنَّ الرِّيحَ كَانَتْ مُعَاكِسَةً لَهُ.