Bahasa Yunani dengan nomor strong
Πάλιν <3825> λέγω <3004> ὑμῖν <5210> ὅτι <3754> ἐὰν <1437> δύο <1417> συμφωνήσουσιν <4856> ἐξ <1537> ὑμῶν <5210> ἐπὶ <1909> τῆς <3588> γῆς <1093> περὶ <4012> παντὸς <3956> πράγματος <4229> οὗ <3739> ἐὰν <1437> αἰτήσωνται, <154> γενήσεται <1096> αὐτοῖς <846> παρὰ <3844> τοῦ <3588> πατρός <3962> μου <1473> τοῦ <3588> ἐν <1722> οὐρανοῖς. <3772>
Bahasa Indonesia
Aku berkata pula kepadamu, jika dua orang di antara kamu di bumi ini bersepakat untuk meminta sesuatu, maka permintaan itu akan dikabulkan oleh Bapa-Ku yang di surga.
Bahasa Yunani
παλιν λεγω υμιν οτι εαν δυο συμφωνησουσιν εξ υμων επι της γης περι παντος πραγματος ου εαν αιτησωνται γενησεται αυτοις παρα του πατρος μου του εν ουρανοις
Bahasa Arab
"وَأَقُولُ لَكُمْ أَيْضًا، إِنِ اتَّفَقَ اثْنَانِ مِنْكُمْ فِي الأَرْضِ عَلَى شَيْءٍ يَطْلُبَانِهِ، فَإِنَّ أَبِي الَّذِي فِي السَّمَاءِ يُعْطِيهِ لَهُمَا،