K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Matius 9 : 18 >> 

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Ταῦτα <3778> αὐτοῦ <846> λαλοῦντος <2980> αὐτοῖς, <846> ἰδοὺ <3708> ἄρχων <758> εἰσελθὼν <1525> προσεκύνει <4352> αὐτῷ, <846> λέγων· <3004> ἡ <3588> θυγάτηρ <2364> μου <1473> ἄρτι <737> ἐτελεύτησεν, <5053> ἀλλὰ <235> ἐλθὼν <2064> ἐπίθες <2007> τὴν <3588> χεῖρά <5495> σου <4771> ἐπ’ <1909> αὐτήν, <846> καὶ <2532> ζήσεται. <2198>


Bahasa Indonesia
Sementara Isa masih berbicara dengan mereka, tiba-tiba datanglah seorang kepala rumah ibadah, lalu sujud dan berkata, “Anakku yang perempuan baru saja meninggal, tetapi datanglah dan tumpangkanlah tangan-Mu ke atasnya maka ia akan hidup.”

Bahasa Yunani
ταυτα αυτου λαλουντος αυτοις ιδου αρχων εισελθων προσεκυνει αυτω λεγων η θυγατηρ μου αρτι ετελευτησεν αλλα ελθων επιθες την χειρα σου επ αυτην και ζησεται

Bahasa Arab
وَبَيْنَمَا هُوَ يَقُولُ هَذَا الْكَلَامَ، جَاءَ وَاحِدٌ مِنَ الْمَسْئُولِينَ عَنْ بَيْتِ الْعِبَادَةِ، وَسَجَدَ لَهُ وَقَالَ: "بِنْتِي مَاتَتِ الآنَ، لَكِنْ تَعَالَ وَضَعْ يَدَكَ عَلَيْهَا فَتَحْيَا."


 <<  Matius 9 : 18 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);