Bahasa Yunani dengan nomor strong
Καὶ <2532> ἐξῆλθεν <1831> πάλιν <3825> εἴς <1519> τὴν <3588> θάλασσαν· <2281> καὶ <2532> πᾶς <3956> ὁ <3588> ὄχλος <3793> ἤρχετο <2064> πρὸς <4314> αὐτόν, <846> καὶ <2532> ἐδίδασκεν <1321> αὐτούς. <846>
Bahasa Indonesia
Setelah itu, Isa kembali lagi ke tepi Danau Galilea. Orang banyak pun mendatangi-Nya, lalu Ia mengajar mereka.
Bahasa Yunani
και εξηλθεν παλιν εις την θαλασσαν και πας ο οχλος ηρχετο προς αυτον και εδιδασκεν αυτους
Bahasa Arab
ثُمَّ ذَهَبَ عِيسَـى مَرَّةً أُخْرَى إِلَى شَاطِئِ الْبُحَيْرَةِ، وَجَاءَ إِلَيْهِ كُلُّ الْجُمْهُورِ فَأَخَذَ يُعَلِّمُهُمْ.