Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> φέρουσιν <5342> αὐτῷ <846> κωφὸν <2974> καὶ <2532> μογιλάλον, <3424> καὶ <2532> παρακαλοῦσιν <3870> αὐτὸν <846> ἵνα <2443> ἐπιθῇ <2007> αὐτῷ <846> τὴν <3588> χεῖρα. <5495>
Bahasa Indonesia
Lalu, beberapa orang membawa kepada-Nya seorang yang bisu dan gagap. Mereka memohon supaya Isa menumpangkan tangan-Nya atas orang itu.
Bahasa Yunani
και φερουσιν αυτω κωφον και μογιλαλον και παρακαλουσιν αυτον ινα επιθη αυτω την χειρα
Bahasa Arab
فَأَحْضَرُوا لَهُ رَجُلا أَطْرَشَ وَمُنْعَقِدَ اللِّسَانِ، وَتَوَسَّلُوا إِلَيْهِ أَنْ يَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ.