K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Wahyu 4 : 1 >> 

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Μετὰ <3326> ταῦτα <3778> ἴδον, <3708> καὶ <2532> ἰδοὺ <3708> θύρα <2374> ἠνεῳγμένη <455> ἐν <1722> τῷ <3588> οὐρανῷ, <3772> καὶ <2532> ἡ <3588> φωνὴ <5456> ἡ <3588> πρώτη <4413> ἣν <3739> ἤκουσα <191> ὡς <5613> σάλπιγγος <4536> λαλούσης <2980> μετ’ <3326> ἐμοῦ, <1473> λέγων· <3004> ἀνάβα <305> ὧδε, <5602> καὶ <2532> δείξω <1166> σοι <4771> ἃ <3739> δεῖ <1163> γενέσθαι <1096> μετὰ <3326> ταῦτα. <3778>


Bahasa Indonesia
Kemudian, aku melihat sebuah pintu terbuka di surga, dan suara yang dahulu kudengar seperti nafiri itu berbicara kepadaku, katanya, “Naiklah kemari, Aku akan menunjukkan kepadamu hal-hal yang harus terjadi kelak.”

Bahasa Yunani
μετα ταυτα ιδον και ιδου θυρα ηνεωγμενη εν τω ουρανω και η φωνη η πρωτη ην ηκουσα ως σαλπιγγος λαλουσης μετ εμου λεγων αναβα ωδε και δειξω σοι α δει γενεσθαι μετα ταυτα

Bahasa Arab
ثُمَّ رَأَيْتُ فِي الرُّؤْيَا بَابًا مَفْتُوحًا فِي السَّمَاءِ. وَالصَّوْتُ الَّذِي كَلَّمَنِي مِنْ قَبْلُ وَهُوَ مِثْلُ بُوقٍ، سَـمِعْتُهُ يَقُولُ: "اِصْعَدْ إِلَى هُنَا فَأُرِيَكَ مَا لابُدَّ أَنْ يَحْدُثَ بَعْدَ هَذَا."


 <<  Wahyu 4 : 1 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);