Bahasa Yunani
βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις
Bahasa Indonesia
Karena perhatikanlah keadaanmu ketika kamu dipanggil, hai Saudara-saudaraku. Secara manusiawi, tidak banyak dari antara kamu yang berhikmah, tidak banyak yang berpengaruh, bahkan tidak banyak pula yang terpandang.
Bahasa Yunani dengan nomor strong
Βλέπετε <991> γὰρ <1063> τὴν <3588> κλῆσιν <2821> ὑμῶν, <5210> ἀδελφοί, <80> ὅτι <3754> οὐ <3756> πολλοὶ <4183> σοφοὶ <4680> κατὰ <2596> σάρκα, <4561> οὐ <3756> πολλοὶ <4183> δυνατοί, <1415> οὐ <3756> πολλοὶ <4183> εὐγενεῖς· <2104>
Bahasa Arab
تَذَكَّرُوا يَا اِخْوَتِي كَيْفَ كُنْتُمْ لَمَّا دَعَاكُمُ اللهُ. فَلَمْ يَكُنْ بَيْنَكُمْ كَثِيرُونَ حُكَمَاءُ حَسَبَ حِكْمَةِ الْبَشَرِ، وَلا كَثِيرُونَ عُظَمَاءُ أَوْ مِنْ أَصْلٍ شَرِيفٍ.