K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  1 Korintus 9 : 15 >> 

Bahasa Yunani
εγω δε ου κεχρημαι ουδενι τουτων ουκ εγραψα δε ταυτα ινα ουτως γενηται εν εμοι καλον γαρ μοι μαλλον αποθανειν η το καυχημα μου ουδεις κενωσει


Bahasa Indonesia
Meskipun begitu, tidak pernah aku memakai satu pun dari hak-hak itu. Aku menulis demikian bukan supaya aku diperlakukan begitu karena lebih baik aku mati daripada membiarkan orang mengambil apa yang dapat aku megahkan.

Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἐγὼ <1473> δὲ <1161> οὐ <3756> κέχρημαι <5530> οὐδενὶ <3762> τούτων. <3778> οὐκ <3756> ἔγραψα <1125> δὲ <1161> ταῦτα <3778> ἵνα <2443> οὕτως <3779> γένηται <1096> ἐν <1722> ἐμοί, <1473> καλὸν <2570> γάρ <1063> μοι <1473> μᾶλλον <3123> ἀποθανεῖν <599> ἤ <2228> τὸ <3588> καύχημά <2745> μου <1473> οὐδεὶς <3762> κενώσει. <2758>

Bahasa Arab
لَكِنِّي لَمْ أَسْتَعْمِلْ أَيَّ حَقٍّ مِنْ هَذِهِ الْحُقُوقِ. وَلا أَنَا أَكْتُبُ هَذَا لأُطَالِبَ بِشَيْءٍ مِنْهَا. بَلْ إِنِّي أُفَضِّلُ الْمَوْتَ عَلَى أَنْ يَحْرِمَنِي أَحَدٌ مِنَ هَذَا الافْتِخَارِ.


 <<  1 Korintus 9 : 15 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);