Bahasa Yunani
συνεπεμψαμεν δε αυτοις τον αδελφον ημων ον εδοκιμασαμεν εν πολλοις πολλακις σπουδαιον οντα νυνι δε πολυ σπουδαιοτερον πεποιθησει πολλη τη εις υμας
Bahasa Indonesia
Untuk itu, bersama-sama dengan mereka, yaitu Titus dan saudara tadi, kami juga mengutus seorang saudara kita yang lain. Ia sudah kami uji beberapa kali, dan terbukti bahwa ia bersungguh-sungguh dalam banyak hal. Bahkan sekarang ia lebih bersungguh-sungguh lagi sebab kepercayaannya atas kamu begitu besar.
Bahasa Yunani dengan nomor strong
συνεπέμψαμεν <4842> δὲ <1161> αὐτοῖς <846> τὸν <3588> ἀδελφὸν <80> ἡμῶν <2249> ὃν <3739> ἐδοκιμάσαμεν <1381> ἐν <1722> πολλοῖς <4183> πολλάκις <4178> σπουδαῖον <4705> ὄντα, <1510> νυνὶ <3570> δὲ <1161> πολὺ <4183> σπουδαιότερον <4705> πεποιθήσει <4006> πολλῇ <4183> τῇ <3588> εἰς <1519> ὑμᾶς. <5210>
Bahasa Arab
وَكَذَلِكَ أَرْسَلْنَا مَعَهُمَا أَخَانَا الَّذِي أَثْبَتَ لَنَا بِطُرُقٍ كَثِيرَةٍ أَنَّهُ مُتَحَمِّسٌ، وَالآنَ هُوَ أَكْثَرُ حَمَاسًا لأَنَّ عِنْدَهُ ثِقَةً عَظِيمَةً فِيكُمْ.