Bahasa Yunani
επεμψα δε τους αδελφους ινα μη το καυχημα ημων το υπερ υμων κενωθη εν τω μερει τουτω ινα καθως ελεγον παρεσκευασμενοι ητε
Bahasa Indonesia
Aku mengutus saudara-saudara kita itu supaya kemegahan kami atas kamu dalam hal ini jangan menjadi sia-sia. Dengan begitu, kamu harus betul-betul siap karena demikianlah sudah kukatakan kepada mereka.
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἔπεμψα <3992> δὲ <1161> τοὺς <3588> ἀδελφούς, <80> ἵνα <2443> μὴ <3361> τὸ <3588> καύχημα <2745> ἡμῶν <2249> τὸ <3588> ὑπὲρ <5228> ὑμῶν <5210> κενωθῇ <2758> ἐν <1722> τῷ <3588> μέρει <3313> τούτῳ, <3778> ἵνα <2443> καθὼς <2531> ἔλεγον <3004> παρεσκευασμένοι <3903> ἦτε, <1510>
Bahasa Arab
لَكِنِّي أَرْسَلْتُ لَكُمْ هَؤُلاءِ الإِخْوَةَ لِئَلا يَظْهَرَ أَنَّ افْتِخَارَنَا بِكُمْ فِي هَذَا الأَمْرِ هُوَ كَلامٌ فَارِغٌ. فَأُرِيدُ أَنْ تَكُونُوا مُسْتَعِدِّينَ فِعْلا كَمَا قُلْتُ.