Bahasa Yunani
τη ελευθερια ημας χριστος ηλευθερωσεν στηκετε ουν και μη παλιν ζυγω δουλιας ενεχεσθε
Bahasa Indonesia
Demi kemerdekaanlah Al-Masih telah memerdekakan kita. Sebab itu, teguhlah berdiri dan jangan sampai dikenakan kuk perhambaan lagi.
Bahasa Yunani dengan nomor strong
Τῇ <3588> ἐλευθερίᾳ <1657> ἡμᾶς <2249> Χριστὸς <5547> ἠλευθέρωσεν. <1659> στήκετε <4739> οὖν <3767> καὶ <2532> μὴ <3361> πάλιν <3825> ζυγῷ <2218> δουλίας <1397> ἐνέχεσθε. <1758>
Bahasa Arab
الْمَسِيحُ حَرَّرَنَا لِنَبْقَى أَحْرَارًا. إِذَنِ اثْبُتُوا فِي هَذِهِ الْحُرِّيَّةِ، وَلا تَرْجِعُوا إِلَى الْعُبُودِيَّةِ.