K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Ibrani 6 : 18 >> 

Bahasa Yunani
ινα δια δυο πραγματων αμεταθετων εν οις αδυνατον ψευσασθαι τον θεον ισχυραν παρακλησιν εχωμεν οι καταφυγοντες κρατησαι της προκειμενης ελπιδος


Bahasa Indonesia
supaya melalui dua hal yang tidak dapat berubah—Allah tidak mungkin berdusta tentang hal-hal itu—kita yang berlindung pada-Nya mempunyai keberanian kuat untuk mencapai pengharapan yang ada di hadapan kita.

Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἵνα <2443> διὰ <1223> δύο <1417> πραγμάτων <4229> ἀμεταθέτων, <276> ἐν <1722> οἷς <3739> ἀδύνατον <102> ψεύσασθαι <5574> τὸν <3588> θεόν, <2316> ἰσχυρὰν <2478> παράκλησιν <3874> ἔχωμεν <2192> οἱ <3588> καταφυγόντες <2703> κρατῆσαι <2902> τῆς <3588> προκειμένης <4295> ἐλπίδος· <1680>

Bahasa Arab
فَعَنْ طَرِيقِ أَمْرَيْنِ لا يَتَغَيَّرَانِ وَلا يُمْكِنُ للهِ أَنْ يَكْذِبَ فِيهِمَا، أَيِ الْوَعْدِ وَالْقَسَمِ، أَرَادَ أَنْ نَتَشَجَّعَ جِدًّا، نَحْنُ الَّذِينَ لَجَأْنَا إِلَيْهِ لِنَتَمَسَّكَ بِالرَّجَاءِ الْمُقَدَّمِ لَنَا.


 <<  Ibrani 6 : 18 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);