K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Kisah 25 : 21 >> 

Bahasa Yunani
του δε παυλου επικαλεσαμενου τηρηθηναι αυτον εις την του σεβαστου διαγνωσιν εκελευσα τηρεισθαι αυτον εως ου αναπεμψω αυτον προς καισαρα


Bahasa Indonesia
Akan tetapi, Pa’ul naik banding dan minta supaya ia tetap ditahan sampai perkaranya diadili oleh Kaisar. Maka, aku memerintahkan supaya ia ditahan sampai aku dapat menyuruh orang membawa dia menghadap Kaisar.”

Bahasa Yunani dengan nomor strong
τοῦ <3588> δὲ <1161> Παύλου <3972> ἐπικαλεσαμένου <1941> τηρηθῆναι <5083> αὐτὸν <846> εἰς <1519> τὴν <3588> τοῦ <3588> Σεβαστοῦ <4575> διάγνωσιν, <1233> ἐκέλευσα <2753> τηρεῖσθαι <5083> αὐτὸν <846> ἕως <2193> οὗ <3739> ἀναπέμψω <375> αὐτὸν <846> πρὸς <4314> Καίσαρα. <2541>

Bahasa Arab
لَكِنَّهُ رَفَعَ قَضِيَّتَهُ إِلَى جَلالَةِ الْقَيْصَرِ لِيَنْظُرَ فِيهَا، فَأَمَرْتُ بِأَنْ يُحْفَظَ إِلَى أَنْ أَتَمَكَّنَ مِنْ إِرْسَالِهِ إِلَى قَيْصَرَ."


 <<  Kisah 25 : 21 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);