K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Lukas 23 : 28 >> 

Bahasa Yunani
στραφεις δε προς αυτας ιησους ειπεν θυγατερες ιερουσαλημ μη κλαιετε επ εμε πλην εφ εαυτας κλαιετε και επι τα τεκνα υμων


Bahasa Indonesia
Isa menoleh dan bersabda kepada mereka, “Hai putri-putri Yerusalem, jangan tangisi Aku. Tangisilah dirimu sendiri dan anak-anakmu.

Bahasa Yunani dengan nomor strong
στραφεὶς <4762> δὲ <1161> πρὸς <4314> αὐτὰς <846> Ἰησοῦς <2424> εἶπεν· <3004> θυγατέρες <2364> Ἱερουσαλήμ, <2419> μὴ <3361> κλαίετε <2799> ἐπ’ <1909> ἐμέ· <1473> πλὴν <4133> ἐφ’ <1909> ἑαυτὰς <1438> κλαίετε <2799> καὶ <2532> ἐπὶ <1909> τὰ <3588> τέκνα <5043> ὑμῶν, <5210>

Bahasa Arab
فَالْتَفَتَ عِيسَـى إِلَيْهِنَّ وَقَالَ: "يَا بَنَاتَ الْقُدْسِ، لا تَبْكِينَ عَلَيَّ، بَلِ ابْكِينَ عَلَى أَنْفُسِكُنَّ وَعَلَى أَوْلادِكُنَّ.


 <<  Lukas 23 : 28 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);